TY - GEN
T1 - On the medical texts written in old Anatolian Turkish
AU - Doguer, Binnur Erdagi
PY - 2013
Y1 - 2013
N2 - Old Anatolian Turkish contains rich examples of Turkish medical terms. Although the language of science during this period was Arabic, most of the medical texts were written in Old Anatolian Turkish or in pure Turkish. The reason for this seems to be that since medicine is one of the basic sciences dealing directly with individuals so that although dominant language for sciences of the period was Arabic, medical texts were mostly written in Turkish or translated from Arabic or Persian into Turkish to be understood by laymen. Therefore, the language of medical texts of the period provides us with invaluable source to get insights about historical characteristics of Turkish. Additionally, the other texts related to medicine have similar linguistic pattern, and these texts present a rich source of lexical items. Thus, medical texts and other related texts are significant sources for the studies on Turkish. Despite their importance, there is no dictionary concerning the Turkish medicine language. This study deals with the references that can be used to analyse the lexical items in the medical texts and provides examples of the lexical items used in medical texts written in Old Anatolian Turkish. (C) 2012 Published by Elsevier Ltd. Selection and/or peer-review under responsibility of ALSC 2012
AB - Old Anatolian Turkish contains rich examples of Turkish medical terms. Although the language of science during this period was Arabic, most of the medical texts were written in Old Anatolian Turkish or in pure Turkish. The reason for this seems to be that since medicine is one of the basic sciences dealing directly with individuals so that although dominant language for sciences of the period was Arabic, medical texts were mostly written in Turkish or translated from Arabic or Persian into Turkish to be understood by laymen. Therefore, the language of medical texts of the period provides us with invaluable source to get insights about historical characteristics of Turkish. Additionally, the other texts related to medicine have similar linguistic pattern, and these texts present a rich source of lexical items. Thus, medical texts and other related texts are significant sources for the studies on Turkish. Despite their importance, there is no dictionary concerning the Turkish medicine language. This study deals with the references that can be used to analyse the lexical items in the medical texts and provides examples of the lexical items used in medical texts written in Old Anatolian Turkish. (C) 2012 Published by Elsevier Ltd. Selection and/or peer-review under responsibility of ALSC 2012
KW - Old Anatolian Turkish
KW - Old Anatolian Turkish medical language
KW - Turkish medical terms
KW - Language studies
UR - https://www.webofscience.com/api/gateway?GWVersion=2&SrcApp=performanshacettepe&SrcAuth=WosAPI&KeyUT=WOS:000317217200133&DestLinkType=FullRecord&DestApp=WOS_CPL
U2 - 10.1016/j.sbspro.2013.01.163
DO - 10.1016/j.sbspro.2013.01.163
M3 - Conference contribution
VL - 70
T3 - Procedia Social And Behavioral Sciences
SP - 1095
EP - 1098
BT - Akdeniz Language Studies Conference
A2 - Arikan, A
A2 - Sarac, HS
A2 - Celik, S
A2 - Caner, M
A2 - Sert, O
A2 - Zorba, MG
PB - Elsevier
T2 - Akdeniz Language Studies Conference
Y2 - 9 May 2012 through 12 May 2012
ER -