Görüntü Altyazilama için Otomatik Tercüeyle Eǧitim Kümesi Oluşturulabilir mi?

Translated title of the contribution: Could we create a training set for image captioning using automatic translation?

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionpeer-review

10 Citations (Scopus)

Abstract

Automatic image captioning has received increasing attention in recent years. Although there are many English datasets developed for this problem, there is only one Turkish dataset and it is very small compared to its English counterparts. Creating a new dataset for image captioning is a very costly and time consuming task. This work is a first step towards transferring the available, large English datasets into Turkish. We translated English captioning datasets into Turkish by using an automated translation tool and we trained an image captioning model on the automatically obtained Turkish captions. Our experiments show that this model yields the best performance so far on Turkish captioning.

Translated title of the contributionCould we create a training set for image captioning using automatic translation?
Original languageTurkish
Title of host publication2017 25th Signal Processing and Communications Applications Conference, SIU 2017
PublisherInstitute of Electrical and Electronics Engineers Inc.
ISBN (Electronic)9781509064946
DOIs
Publication statusPublished - 27 Jun 2017
Externally publishedYes
Event25th Signal Processing and Communications Applications Conference, SIU 2017 - Antalya, Turkey
Duration: 15 May 201718 May 2017

Publication series

Name2017 25th Signal Processing and Communications Applications Conference, SIU 2017

Conference

Conference25th Signal Processing and Communications Applications Conference, SIU 2017
Country/TerritoryTurkey
CityAntalya
Period15/05/1718/05/17

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Could we create a training set for image captioning using automatic translation?'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this